学年

質問の種類

英語 中学生

答えが配布されていないので採点お願いします🙇🏻‍♀️

オーストラリアの学校生活 (School Life in Australia) (1) My name is Haruka, and I am an exchange student in Sydney, Australia, I have been here for six months. I was surprised by many things when I started school here. The first big difference I noticed was the school uniform. In my Japanese junior high school, we wear dark colors like navy or black. But here, the uniforms are often bright (ア) sky-blue or green. Also, students can wear sports shoes and a hat outside. 次の問いに答えなさい。 5. 本文第2段落の "to do this" は、 不定詞のどの用法 (名詞的・副詞的・形容詞的)として使われていますか。 日本 語で答えなさい。 名詞的 (2) Second, the way students call their teachers is different. In Japan, we always use the teacher's last name with "sensei." However, in Australia, most students call their teachers by their first name, like "Mr. John" or "Ms. Emma." I felt very strange to do this at first, but now I've gotten used to it. The relationship between teachers and students is more friendly and relaxed than in Japan. (3) Another important difference is the school day schedule. In Australia, the school day often finishes earlier, sometimes around 3 p.m. Because of this, many students belong to (イ) sports clubs or just go home to relax. They don't have to stay at school for long club activities every day. My host sister, Kate, who loves swimming, goes to the beach every afternoon. Kate has also told me that there are fewer homework assignments than I had expected. 6. 本文第4段落の "my world has become much wider now." の下線部と同じ用法を持つ文を、 次のア~エ の中から一つ選び、 記号で答えなさい。 ア. I have just finished my project. 1. He has been to New York once. ウ. They have known each other since last year. b 本文の内容に照らして、 次の問いに日本語で答えなさい。 I. Have you ever seen a koala? 4. 筆者ハルカが、 オーストラリアの学校の制服について驚いた点は何ですか。 2つ答えなさい。 (第1段落) 制服の色がたいてい明るい空のような青色や緑色なこと。 外で運動靴や帽子を身につけることが 5. オーストラリアの学校では、教師と生徒の関係が日本よりも「友好的で気楽」 だとハルカが感じた理由を、 教師の呼び方 に注目して説明しなさい。(第2段落) (4) I have learned many things through this experience. I realized that a country's culture is not only seen in its food or festivals, but also in the small, everyday things, like how people talk or what they wear. Even though the school systems are different, the students everywhere are the same in that they all work hard to learn and enjoy time with their friends. This experience has changed me a lot. I feel that my world has become much wider now. 注 exchange student 交換留学生 notice ~に気づく rare: 珍しい get used to ~に慣れる belong to ~に所属する assignment : 課題、宿題 wide: 広い 教師を下の名前で呼んでいるから。 本文第3段落にある、 下線部 (イ) sports clubs の具体的な内容を、本文の内容に基づいて日本語で説明しなさい。 (イ)...many students belong to sports clubs or just go home to relax. 海へ行って泳ぐこと。 本文第3段落の次の文を、 最も自然な日本語に訳しなさい。 o Kate has also told me that there are fewer homework assignments than I had expected. ケイトはまた、私に私が期待していたよりも課題は少ないと言いました。 下線部(ア)の日本語の意味に最も近いものを、 ア~エの中から一つ選び、記号で答えなさい。 (ア)sky-blue (第1段落 ) ア. 暗い青色 イ. 空のような青色 ウ. 海のような青色 エ. 緑がかった色

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

左上の文で、orが繋いでいるのはa problemとwishesだと思ったのですが、正解はhasとwishesでした。なぜ前者の方ではダメなのですか?

⑩ 従属節は[]に入れて構造をつかめ 次の英文の下線部を訳しなさい The Western way of thinking is analytical. If a Westerner has a problem, or wishes to discuss a complex subject, he tries to analyse it. He tries to break the problem or the subject down into separate parts. putoinmos alumin しかし、 ① に if をつけて② に接続させ, 元の文に戻すと [If 〜] の部分は「もし~ なら」という条件を示す副詞 (主に動詞を修飾)の性格を持ちます。 このように副詞の 役割を持つ節を「副詞節」と言いますが, if がついたために,これ自体では独立した 文とは言えなくなってしまいましたね。いわば副詞に格下げされた節なので 「従属節」 と呼び,②は文として独立可能ですから 「主節」 と言います。 この「主節」と「従属 「節」の関係を図示すると,以下の3つのタイプになります。 toriita (1) [接続詞 + S + V + X], S + V + X. 例題のタイプ mogl (2) S+V+ X [接続詞 + S + V + X] . (桜美林大) 解 「節」――よく耳にする言葉ですね。 節は文の一部としてまとまった意味を表 法 それ自体の中に 「SV」 を含む単位を言うのでしたね。and, but, or, nor, for, so などを等位接続詞と呼び, その前後の節 (SVX) を等位節と言います。 SVX (等位節) / and SVX (等位節) 後、第2文 等位接続詞の前でピリオドを打つと,それぞれ独立した文になります。 一方, when, if, as, because, though などのほとんどの接続詞を従属接続詞と言いますが,な ぜ 「従属」と言うのでしょうか。 例題の下線部, 第2文で考えてみましょう。 [If a Westerner (接) もし~なら 西洋人が を持つある 問題 has a problem, S Vt 1 ~したいと思う or wishes について話し合う 複雑なテーマ <別文金) (to discuss a complex subject)], Vt 2 → (不) (Vt) (3) S+V, [接続詞 + S + V + X], X. S, [接続詞 + S + V + X], V + X. 「副詞」の性質から (3) のように,時には主節の中に割り込むタイプもあります。 こ の課のテーマは,このように副詞節を[ ]でくくり、主節と区別して修飾関係を つかむことです。 従属節 If ~ subject を [ ]でくくると,副詞としての文の一部になり, 主節の述 部を修飾していることがわかりますね。 第1文, 第3文については,従来通り前置詞句を( )でくくり, SV を決めて けば、簡単に文の骨格がつかめるはずです。 《全文訳〉 西洋の考え方は,分析的である。 もし西洋人がある問題を抱えたり, 複雑なテーマについて話し合いたいと思う場合は, (西洋人は) それを分析しよう とするのである。 その問題や課題を個々の部分に分解しようと努めるのである。 西洋人は~しようとする を分析しそれ he tries (to analyse it). S Vt 0 (不) (Vt) (0) 演習 10 次の英文の下線部を訳しなさい。 (解説・解答 別冊: p.6) [If ~ ] の部分からIf を除いてみましょう。 bans ai burois quibrell A Westerner has subject. (①) shioinobomeA となり, SVをそなえた独立した文ですね。一方, カンマ以下も独立した文です。 He tries to analyse it. (②) ニアークすると出産しない bran 分析する / break O down into N 「OをNに分解する 」 例題:語句 analytical 形分析的な/a complex subject 複雑なテーマ/ analyse [Vt] を When I speak of internationalization, I do not mean the changing of external life styles but the development of internal new attitudes. Our motivations must be in step with the conditions of the time. (大手前女子短大) 演習:語句 internationalization 图 国際化 / external 形外面上の/ internal 内面的 な / attitude 態度/motivation 動機づけ / in step with N 「Nと調和して」

解決済み 回答数: 2
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

この長文問題の答えと解説をお願いします。

15 語数: 398 語 出題校 法政大 5 We are already aware that our every move online is tracked and analyzed. But you 2-53 couldn't have known how much Facebook can learn about you from the smallest of social interactions - a 'like'*. (1) Researchers from the University of Cambridge designed (2) a simple machine-learning 2-54 system to predict Facebook users' personal information based solely on which pages they had liked. E "We were completely surprised by the accuracy of the predictions," says Michael 2-55 Kosinski, lead researcher of the project. Kosinski and colleagues built the system by scanning likes for a sample of 58,000 volunteers, and matching them up with other 10 profile details such as age, gender, and relationship status. They also matched up those likes with the results of personality and intelligence tests the volunteers had taken. The team then used their model to make predictions about other volunteers, based solely on their likes. The system can distinguish between the profiles of black and white Facebook users, 15 getting it right 95 percent of the time. It was also 90 percent accurate in separating males and females, Democrats and Republicans. Personality traits like openness and intelligence were also estimated based on likes, and were as accurate in some areas as a standard personality test designed for the task. Mixing what a user likes with many kinds of other data from their real-life activities could improve these predictions even more. 20 Voting records, utility bills and marriage records are already being added to Facebook's database, where they are easier to analyze. Facebook recently partnered with offline data companies, which all collect this kind of information. This move will allow even deeper insights into the behavior of the web users. 25 30 (3) - Sarah Downey, a lawyer and analyst with a privacy technology company, foresees insurers using the information gained by Facebook to help them identify risky customers, and perhaps charge them with higher fees. But there are potential benefits for users, too. Kosinski suggests that Facebook could end up as an online locker for your personal information, releasing your profiles at your command to help you with career planning. Downey says the research is the first solid example of the kinds of insights that can be made through Facebook. "This study is a great example of how the little things you do online show so much about you,” she says. "You might not remember liking things, " but Facebook remembers and (4) it all adds up.", * a 'like': フェイスブック上で個人の好みを表示する機能。 日本語版のフェイスブックでは「いいね!」 と表記される。 2-56 2-57 2-58 36

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

英語のこの問題の解答をおしえてほしいです。おねがいします!

・あなたは、外国人の知り合い (Jake) から、Eメールで質問を受け取りました。 この質問にわかりやすく答え る返信メールを、【 】に英文で書きなさい。 ・あなたが書く返信メールの中で、 Jake のEメール文中の下線部について,あなたがより理解を深めるため 下線部の特徴を問う具体的な質問を2つしなさい。 ・あなたが書く返信メールの中で【 】に書く英文の語数の目安は 40語~50語です。 解答は、解答用紙の裏面にあるEメール解答欄に書きなさい。なお、解答様の外に書かれたものは採点され ません。 ・解答が Jake のEメールに対応していないと判断された場合は、0点と採点されることがあります。Jake の E メールの内容をよく読んでから答えてください。 Hi! 】 の下の Best wishes, の後にあなたの名前を書く必要はありません。 Guess what! My parents gave me a camera for my birthday last week. I was very happy because I'd never ow ned a camera before. I take photos with it every day. I'll take a picture of you the next time I see you. Taking photos is great fun, but my camera has too many functions. I don't know how to use them all. Do you think cameras will become more popular in the future? Your friend, Jake Hi, Jake! Thank you Best wishes, for your e-mail.

未解決 回答数: 1
英語 高校生

下線部のaの和訳の、言語の文法が、話者に対して、どんなに無意識であっても、現実の特定の部分を際立たせ、他の部分を際立たせないよう要求すると言うのがよくわかりません。教えて欲しいです。

英 語 I 全訳 1 サンスクリット語 ラテン語 ギリシャ語、ヘブライ語, アラ ビア語, ペルシャ語、中国語,英語などの話者は,書かれた形をもたず標準化されて いない,自分が見下している「方言」よりも自分の言語の方が神聖で,完全で,適応 力があると主張し続けてきた。しかし,言語学的な観点からすると,母語話者が使っ ているような言語に,どんな点でも劣っているものはなく、ましてや, 片言で不完全 なものなどない。 12 言語がすぐれているとか劣っているとかいう見方は,言語そのものの性質に 基づくものではまったくなく, 話者の権力、階級,あるいは社会的地位に拠っている。 母語として使われる手話や音声言語はどれも,日常生活の基本的な伝達の要求に対処 するために十分に整備された体系であり,必要に応じて単語を作り出したり借用した りすることができる。 言語学者であり多言語話者でもあったヤコブソンは, 「言語が本 質的に異なるのは,それが伝えなければならないことにおいてであって, それが伝え られることにおいてではない」と述べた。言い換えると,どんな言語であれ何でも言 うことは可能だが,それぞれの言語の文法が, 話者に対して,どんなに無意識であっ こも、現実の特定の部分を際立たせ、他の部分を際立たせないよう 「要求する」のである。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

❸のwhat is worseで始まる分にあるon themのthemは何をさしてますか?

10 10 ① What Causes Colds? 210m accustomed to hearing this from their parents. Of course, we are “Dress warm or you'll catch a cold!" Children around the world grateful to our parents for their concern. But is that advice really t Does a colder body temperature contribute to the risk of catching 5 cold? ② People catch colds because of viruses. Generally speaking. common cold is spread by the *rhinovirus, but there are said to be less than 200 viruses that cause cold symptoms. More often than e our body's immune system fights the virus. But in some cases, it fal victim to the virus, and we come down with a cold. ③ Are you more likely to catch a cold if you are not warm? Some studies have shown that being cold weakens our immune systems However, spending time indoors in the company of other people can increase cold risk because you are exposed to viruses from other people is around you. What is worse, touching surfaces that have viruses on them increases risk even more. dives no ④ If you are concerned about catching a cold, you may want to go out. Getting fresh air may be better than being with others indoors. Perhaps you should go for a walk, or if you are with others, you could hold your gathering outside, weather permitting. th (注) rhinovirus 「ライノウイルス (鼻風邪の原因となるウイルスの一種)」 immune system 「免疫システム」 (bluodz) 2 zel 風邪をひくメカニズム 音声 「暖かくしなさい. そうでなければ風邪ひくよ!」 世界中の子供が、 親 からこう聞くことに慣れている。 もちろん、私たちは皆、 親が心配してくれ ることに感謝している。 だが,その助言は本当に正しいのだろうか。 体温が 下がることは、風邪をひくリスクの一因となるのだろうか。 123456789 2人は、ウイルスが原因で風邪をひく。 一般的に、 通常の風邪はライノウ イルスによって広まるものの, 風邪の症状を引き起こすウイルスは200も あると言われている。 ほとんどの場合, 私たちの体の免疫システムがウイル の結果私たちが風邪にかかるというわけである。 スと闘う。 だが場合によっては, 免疫システムがウイルスの餌食となり、そ 免疫システムが弱まることを示す研究結果もある。 しかし、他の人と一緒に 暖かくないと. 風邪にかかりやすくなるのだろうか。 体が冷えていると 室内で過ごすことは, 周りの人からのウイルスにさらされることであるた め、風邪のリスクを高めることにつながる。 さらに悪いことに、ウイルスが 付着している表面に触れるのはよりいっそうリスクを高めることになる。 風邪にかかるのが心配なら、外出する方がよいだろう。 新鮮な外の空気 を吸うことは,室内で他人と過ごすよりマシかもしれない。おそらく散歩に 行くのがよいだろう。あるいは他の人と一緒にいるなら、天気がよければ、 その集まりを屋外で開催してもよいだろう。 ※no more than Au no less than Alは持っている 金額は同じだが、100ドルの見方(多いか少ないが) をそれぞれmoreとlessで表している。

解決済み 回答数: 1