回答

✨ ベストアンサー ✨

according to に「という」という訳はありません!
according to〜「〜によると」という感じです。
この問題では
関係代名詞which=the old snobberyなので
according to the old snobbery
「昔からある、気取った考え方によると」となり、それを上手いこと残りの訳と繋げて日本語にしようとすると、その解説のような訳になるのでは!と思います!!

れーずん

理解しましたありがとうございます!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?