✨ ベストアンサー ✨
an intellectual jobというのは直訳すると「知的な職業」ですが
ある特定の職業について、
その職業は知的だ、という表現は
どういうことを述べているのかがあいまいです。
知的なイメージのある仕事 なのか
(でも知的なイメージがあっても実際には特に知性とか知識を必要としない仕事、というのは結構いっぱいある)
単に肉体労働ではない仕事 ということなのか
(実際には言われたことをやってるだけで頭を使ってなくても、肉体労働でなければ intellectual jobになるのか)
頭を使う仕事 なのか
(だとしたら割と頭を使わなきゃいけない仕事は、肉体労働のなかにもたくさんある)
だから「知的な仕事」という言い方だけでは、
それが具体的にどういう点が知的なのかが曖昧なのです
そういう意味の「不十分」ということです。
なるほど!納得しました!分かりやすい説明ありがとうございました!