✨ ベストアンサー ✨
would は色んな使い方があると言われているのですが、この場合のwouldは過去の習慣的なことを言っています。
かつてサーブをする人は、その言葉を相手のプレイヤーに叫んだのでものだったなぁ…。
当時は無得点を表すためにゼロとは言わなかったものだ。
日本語訳だと分かりづらいんですが、昔の習慣、ここではサーブをする人なのでスポーツ?昔のルールを思い出す回想シーンみたいな感じです。
昔のルール説明なので、ルーツみたいな感じですかね。当時はこんなルールで、今はその名残りでこんな感じになった。とか、今はもう全然違うんですよ。とか。その後のことをwouldは含んで無いのでわかりませんが、長文とのことなので文脈でかわりますかね。
wouldが無くてもただの過去形でも全然語れます。
wouldがつくと、よく〜したものだった。と回想っぽく聞こえます。
なるほど、、、!
ただの過去じゃなくて、過去を思い出す的な意味で使われてるんですね💡
ありがとうございます!
日本語おかしくなってました汗
かつてサーブをする人は、その言葉を相手のプレイヤーに叫んだものだったなぁ…。